It's A Beautiful World

It's A Beautiful World
Beautiful World parle des défis de la vie, ce que nous donne le monde, et comment on traite avec lui. Il va y avoir des bons jours et des jours gris. On peut choisir d'aimer ou de choisir de détester. Cette chanson propose à tout le monde de rendre ce monde meilleur. - Lesley-"

Cette chanson vient de l'album Dreaming in Color...Ils ont tourné un clip qui va avec, pour le voir allez page 30.


It's a beautiful world ==== C'est Un Beau Monde

It's about friends ==== c'est les amis
It's about school ==== c'est l'école
It's about changes ==== c'est les changements
The ones you never thought they'd put you through ==== les changements qui te paraissaient inconcevables
It's times like these that I got a touch of Irish in me ==== c'est dans des moments comme celà, que j'ai une touche d'irlande en moi
And we can talk honesty, but honestly ==== on peux parler franchement, mais hônetement
I'm OK this way, ya ==== ça me va comme ça, ouai

CHORUS
Hey, ya just don't understand ==== hey, tu n'arrives pas à comprendre
Sometimes my sky's a little gray ==== parfois mon ciel est un peu gris
And I know eventually I'll be feeling alright again, ya ==== et je sais qu'au bout de compte j'irrai mieux à nouveau
Life's been a friend to me ==== la vie a été une amie pour moi
And don't need to convince me ==== et ce n'est pas la peine de me convaicre
It's a beautiful world, I know ==== c'est un beau monde, je sais
It's a beautiful world ==== c'est un beau monde

It's about faith ==== c'est la foi
It's about heart ==== c'est le coeur
It's about progress ==== c'est le progrès
The things that try to tell the world apart ==== les choses qui essaye de diviser le monde
My mind has to speak ==== mon esprit doit pouvoir s'exprimer
'Cause I feel what I feel much too deep ==== car je ressens ce que ressens trop profondement
It even motivates me to do something good ==== ça me motive même a faire des choses bien
And I'm OK, this way, ya ==== et ça me va comme ça, ouai

CHORUS

Sunshine, beating down on my life, ==== le soleil tape dans ma vie
Maybe that's a long time away ==== peux être que c'était il y a déjà un bout de temps
But I guess I'll take it day by day ==== mais je pense que je prendrais la vie comme elle vient jours après jours
You ask when I'll get my smile back ==== tu me demandes quand est ce que je retrouverais mon sourire
Well I tell you ==== et bien, je te réponds que
I can smile now ==== je peux sourire maintenant
Though I know I'm down ==== bien que ce ne soit pas la grande forme
And if you stay around it might just happen ==== mais si tu restes dans le coin, peut être que je retrouverais ma joie

Hey, ya just don't understand a thing ==== eh, tu ne comprends pas une chose
Sometimes my sky's a little gray ==== parfois mon ciel est un peu gris
And I know eventually I'll be feeling alright again, ya ==== et je sais qu'au bout du compte, j'irrais bien à nouveau

It's about You ==== c'est Toi
It's about me ==== c'est moi
It's about trust ==== c'est la confiance
And all the things we feel we'll never see ==== et toutes ces choses qu'on n'a l'impression qu'on ne verra jamais
I feel so much ==== je ressens telement de choses
Sometimes I'm a little out of touch ==== parfois je suis pas tellement dans le coup
You can talk good as day ==== tu peux bien parler
But honestly, I'm OK, this way ==== mais franchement sa va comme sa pour moi

CHORUS x2


Tout les droits de la traductions sont résérvés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous offrir la traductions contre une petite pub sous la chanson....

# Posté le samedi 26 mars 2005 08:30

Modifié le samedi 05 août 2006 11:04

All I Want

All I Want
Cette chanson est sur Jump5.

All i want ==== tout ce que je veux

Who rocks the house ==== qui ébranle la maison
We say that Jump5 rocks the house ==== Nous on dit que Jump5 ébranle la maison
And when Jump5 rocks the house ==== et quand J5 ébranle la maison
They rock it all the way down ==== ça ébranle tout

How do I describe the feeling ==== comment décrire ce sentiment
How do I begin to show ==== comment montrer, ne serait-ce qu'un peu
How Your love is always changin' ==== comment Ton amour transforme sans arrêt
Everything within my soul ==== chaque chose à l'interrieur de mon âme
You have opened up my heart ==== Tu a ouvert mon coeur
(You have opened up my heart) ==== (Tu a ouvert mon coeur)
Now Your love is rushing in ==== maintenant Ton amour se précipite à l'intérieur

CHORUS
All I want is You ==== la seule chose que je veux c'est toi
You're all I ever need ==== Tu es tout ce dont j'ai toujours eu besoin
All I want to do ==== la seule chose que je veux faire
Is be with You forever ==== c'est être avec Toi pour toujours
Who rocks the house ==== qui ébranle la maison
We say that Jump5 rocks the house ==== Nous on dit que Jump5 ébranle la maison
And when Jump5 rocks the house ==== et quand J5 ébranle la maison
They rock it all the way down ==== ça ébranle tout

Mercy flowing like a river ==== la bonté coule comme une rivière
Love is falling like the rain ==== l'amour tombe comme de la pluie
Pouring out Your grace upon me ==== déverse Ton amour sur moi
I will never be the same ==== je ne serais plus jamais le/la même
You have opened up my heart ==== Tu a ouvert mon coeur
(You have opened up my heart) = (Tu a ouvert mon coeur)
Now Your love is rushing in ==== maintenant Ton amour se précipite à l'intérieur

CHORUS

Tout les droits de la traductions sont résérvés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous offrir la traductions contre une petite pub sous la chanson....

# Posté le samedi 26 mars 2005 09:33

Modifié le mercredi 23 août 2006 10:47

All I Can Do

All I Can Do
Cette chanson est sur la bande originale de la série Lizzy McGuire...Mais elle est aussi sur All The Time In The World. Et c'est cette chanson qu'ils ont mis dans les happy meal pour le coup de pub avec Mcdo


All I Can Do = Tout Ce Que Je Peux Faire

Every day is a new day ==== chaque jour est un jour nouveau
And I don't have to pretend ==== et je n'ai pas à faire semblant
All my friends think I'm crazy ==== tous mes amis pensent que je suis folle
But I don't want this to end ==== mais je n'ai pas envie que ça change

When I have the chance I want to say to You ==== quand j'en aurait la possibilité, j'aimerais te dire
Wishing I could take back what I put You through ==== en espérant pouvoir retirer tout ce par quoi je T'ai fait passer
I'll never do it again ==== je ne recommencerais plus jamais
We're like oil and water still we somehow mix ==== nous sommes comme l'huile et l'eau, nous sommes toujours mélangé d'une façon où d'une autre
And what used to be broken is somehow fixed ==== et ce qui était brisé est d'une façon ou d'une autre fixe
It's hard to explain ==== c'est dur à expliquer

I know some people say ==== je sais que certains disent
That opposites attract ==== que les opposés s'attirent
If that's the truth then we ==== si c'est vrai alors on
We will be together forever ==== on sera ensemble pour toujours

CHORUS
It's like I got nothing to do but think about You ==== c'est comme si je n'avais rien à faire à part penser à Toi
I've got all the time in the world ==== j'ai tout le temps du monde
If You look in my heart, You'll know from the start ==== si Tu regardes dans mon coeur, Tu sauras dès le début
That it's all I can do now to think about You ==== que c'est ce tout ce que je peux faire maintenant de penser à Toi

I gave You good reasons ==== Je T'ai donné de bonnes raisons
To walk out that door ==== de sortir par cette porte
Let me tell You I've learned a thing or two ==== laisse moi Te dire que j'ai apprit une chose ou deux
And I'm so amazed at the things You do ==== et je suis si stupéfaite par choses que Tu fais
Now don't let me go, oh, no ==== maintenant ne me laisse pas partir, oh, non

I know some people say ==== je sais que certains disent
That opposites attract ==== que les opposés s'attirent
If that's the truth then we ==== si c'est vrai alors on
Are meant to be together forever ==== on est sencé être ensemble pour toujours

CHORUS

I know some people say ==== je sais que certains disent
That opposites attract ==== que les opposés s'attirent
If that's the truth then we ==== si c'est vrai alors on
We belond together forever ==== on s'appartient pour toujours

CHORUS x2

Tout les droits de la traductions sont résérvés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous offrir la traductions contre une petite pub sous la chanson....

Sur la photos, ils sont avec Hilary Duff, l'actrice qui joue Lizzy McGuire.

# Posté le samedi 26 mars 2005 10:52

Modifié le samedi 05 août 2006 11:39

Shining Star

Shining Star
Cette chanson est sur la Bo de Lizzy McGuire...... Elle est super bien faite parce que le film de Lizzy McGuire parle d'une fille qui veut devenir une chanteuse et qui le devient, donc une star (star = étoile..lol)....mais les chrétiens sont appellé à briller dans le noir, à être des étoile brillante !! Elle est cool !

Shining Star ==== Etoile brillante

When you wish upon a star ==== si tu fais un voeux sous une étoile
Your dreams will take you very far ==== tes rêves t'emmèneront très loin
But, when you wish upon a dream = mais, si tu fait un voeux à partir d'un rêve
Life ain't always what it seems, oh yeah ==== la vie n'est pas toujours ce qu'elle a l'air d'être, oh ouai
What you see in night so clear ==== ce que tu vois si clairement la nuit
In the sky so very dear ==== dans le ciel, tellement si précieux

CHORUS
You're a shining star ==== tu es une étoile brillante
No matter who you are ==== peut importe qui tu es
Shining bright to see ==== Tu brilles fort pour voir
What you could truly be ==== ce que tu peux être réélement

Shining star come in to view ==== une étoile brillante apparait
Shine its watchful light on you ==== l'éclat de la pleine lumière est sur toi
Gives you strength to carry on ==== ça te donne de la force pour continuer
Makes your body big and strong, oh yeah ==== ça rend ton corps grand et fort, oh ouais
So, if you find yourself in need ==== donc, si tu te trouves dans le besoin
Why don't you listen to these words of heed ==== Pourquoi n'écoutes-tu pas à ces mots attentionnés
Be a child that's free of sin ==== soit un enfant libre du péché
Words of wisdom ==== (pourquoi n'écoute-tu pas) ces mots de sagesse
Yes I can ==== oui je peux

CHORUS

Tout les droits de la traduction sont réservés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous l'offrir contre une petite pub sous la traduction....
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le samedi 26 mars 2005 11:01

Modifié le samedi 05 août 2006 11:13

When I Say Your Name

When I Say Your Name
Cette chanson est sur Jump5:

When i say Your name ==== quand je dis Ton nom

The way You love me ==== la façon dont Tu m'aimes
It's been changing me ==== ça m'a transformé
And now I know You are all I need ==== et maintenant je sais que Tu es tout ce dont j'ai besoin
You're everything that's right ==== Tu es tout ce qui est bon
Here in my life ==== là, dans ma vie

CHORUS
When I say Your name ==== quand je dis Ton nom
You know my heart feels lighter ==== Tu sais mon coeur est plus léger
No matter what I'm going through ==== peu importe ce que je traverse
When I say Your name ==== quand je dis Ton nom
You know the world gets brighter ==== Tu sais le monde est plus éclatant
That's what Your love can do ==== c'est ce que Ton amour peut faire

With all I have ==== avec tout ce que j'ai
My heart, my soul, my mind ==== mon coeur, mon âme, mon esprit
I'll love You back until the end of time ==== je T'aimerai en retour jusqu'à la fin des temps
Now and forevermore ==== maintenant et pour toujours
I will be Yours ==== je serais à Toi

CHORUS

Oh, You opened up my heart ==== oh, Tu a ouvert mon coeur
And I walked right in ==== et je me suis précipité vers Toi
Yeah ==== ouai

CHORUS

Tout les droits de la traduction sont réservés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous l'offrir contre une petite pub sous la traduction....
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 27 mars 2005 07:51

Modifié le samedi 05 août 2006 11:21