Best Of

Best Of
Après seulement 4 ans, ils ont sorti leur premier Best Of où l'on retrouve tout leurs "tubes" et 3 chansons inédites. Les chansons inédites sont super, parmis leurs meilleures chansons, mais c'est vrai qu'un Best Of aussi tôt c'était peut être un peu précipité. Mais bon....Sur cet album on retrouve Beauty And The Beast, leur tube Disney et presques toutes les chansons qui sont passées à la radio. Sauf Wonderful, au plus grand regret de Brittany et de moi lol Parmis les reprises, on trouve Friends, une reprise d'une chanson de Michael W Smith. Cette chanson elle est TROP bien ! Je crois que c'est une de mes préférée du groupe voir ma préférée !

01:Spinnin' Around - traduction page 12
02:Throw Your Hands Up - traduction page 13
03:Don't Run Away - traduction page 11
04:Beauty & The Beast - traduction page 11
05:Beautiful To Me - traduction page 17
06:All I Can Do - traduction page 9
07:God Bless The USA - traduction page 14
08:Do Ya - traduction page 8
09:We Are Family - traduction page 18
10:Dance With Me - traduction page 13
11:It's A Beautiful World - traduction page 9
12: Friends - traduction page 17

Pour écouté des extraits, cliquez là


Info + : Au départ cet album devait s'appeller Radio The World (d'ailleur dans Dreaming In Color, il y a écrit bientôt "Radio The World")...et toutes les photos où ils sont avec un globe terrestre, des cartes, ect. c'était pour aller avec le titre.
Ils ont mis la version pre-release de Do Ya, c'est à dire la version qu'ils ont enregistrer pour la première fois, mais qu'ils ont changé pour dans le CD pour la vente (je sais pas si c'est très clair...). Bref, la chanson Do Ya est entièrement chantée par Brit, même les parties chantées par Lesley et Libby dans la version d'Accelerate. (moi je préfère la version du Best Of :) lol)
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 20 mars 2005 13:37

Modifié le mercredi 02 août 2006 06:31

The Meaning Of Life

The Meaning Of Life
Cette chanson de leur premier album est aussi pas mal. Elle parle du sens que Dieu donne à nos vies =)

The meaning of life ==== Le sens de la vie

I tried to find the meaning of life ==== j'ai essayé de trouver le sens de la vie
Somebody told me I was looking for You ==== quelqu'un m'a dit que je Te cherchais
And now I know whatever I find ==== et je sais que peu importe ce que je trouve
There is nobody who can do what You do ==== personne ne peut faire ce que Tu fait

In so many ways, in so many days ==== de tant de façons différentes et tant de temps
When I was looking for the way to Your heart ==== où je cherchais le chemin de Ton coeur
But I wouldn't see ==== mais je ne comprenais pas
The way It could be ==== comment c'était possible
Somebody loving You for who You are, oh yeah ==== que quelqu'un T'aime pour qui tu es, ouai

CHORUS
So why does the rain fall down ==== alors pourquoi la pluie tombe-t-elle
Who causes the sun to rise each morning ==== qui fait que le Soleil se lève chaque matin
Why did it take so long ==== pourquoi m'a-t-il fallu tant de temps
To give you my heart ==== pour Te donner mon coeur
When You gave me the meaning of life ==== quand Tu m'avais donné le sens de la vie

And deep inside with all that I have ==== et au fond de moi avec tout ce que j'ai
I'm gonna love You more than ever before ==== je vais T'aimer plus que jamais
I didn't know the life that I had ==== Je ne savais pas que la vie que j'avais
Would only show me how I needed You more ==== allait juste me montrer combien j'avais plus besoin de Toi

In so many ways, in so many days ==== de tant de façons différentes et tant de temps
When I was looking for the way to Your heart ==== où je cherchais le chemin de Ton coeur
But I wouldn't see ==== mais je ne comprenais pas
The way It could be ==== comment c'était possible
Somebody loving You for who You are, oh yeah ==== que quelqu'un T'aime pour qui tu es, ouai

CHORUS

You understand me ==== Tu me comprend
You know that I need You ==== Tu sais que j'ai besoin de Toi
Your love I'm feeling inside ==== Ton amour, je le sens en moi
And I won't deny the feeling when I ==== et je ne renierais pas le sentiment que j'ai ressentis quand j'ai
Begin to understand the way You feel ==== commencé à comprendre ce que Tu ressens
For me ==== Pour moi

CHORUS


Tout les droits de la traductions sont résérvés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous offrir la traductions contre une petite pub sous la traduction....
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 mars 2005 08:42

Modifié le samedi 05 août 2006 07:05

In My Heart

In My Heart

"On peut voir cette chanson comme s'adressant, soit à un ami, soit à Dieu. In My Heart nous rappelle qu'il y a toujours quelqu'un qui est toujours là pour nous. Quand tout va mal, on peut toujours trouver de l'aide. Quelqu'un est près de toi et toujours dans ton coeur. -Lesley-"

Cette chanson de l'album Dreaming in color existe aussi remixée (sur le même album).

ression d'être bizare


In My Heart ==== Dans mon coeur

Oh ya, oh ya

You pick up my dreams ==== Tu remontes mes rêves
That need a jump start ==== qui ont besoin d'un petit coup de booster
Given all I can ==== Je fais tous mon possible
I crash and for what ==== alors pourquoi est ce que je me plante ?
You stick up for me when I fall hard ==== Tu me retiens quand je tombe durement
Take down all my fear ==== Tu démontes toutes mes peurs
Juggle my thoughts around in my head ==== Tu jongles avec les pensées dans ma tête
So I won't break down around each bend ==== pour que je ne m'effondre pas à chaque tournant
With my foot on the pedal I'll race ahead ==== Avec mes pieds sur les pédales je fonce droit devant
Drive this life with me ==== Tu diriges cette vie avec moi

I am aware ==== J'en suis consciente
I hear when You are near ==== j'entends quand Tu es près de moi

CHORUS
You are ==== Tu es
You are in my heart ==== Tu es dans mon coeur
You are ==== Tu es
You are in my heart ==== Tu es dans mon coeur
When every little thing is falling apart ==== Quand toutes ces petites choses s'écroulent autours de moi
You're beating in my heart ==== Tu bats dans mon coeur
You're beating in my heart ==== Tu bats dans mon coeur

When the clock strikes night ==== Quand l'horloge indiquera qu'il est la nuit
And I'm in the dark ==== Et que je serai dans les ténébres
You'll be here and there you are ==== Tu seras là et Te voilà
When the lines get cut and I feel far ==== quand la ligne est coupée et que je me sens loin
Reaching out to me ==== Tu tends la main vers moi
When I feel like a freak ==== Quand j'ai l'impression d'être bizare
The words You say ==== ce que Tu me dis
Tell me to believe that I'm OK ==== m'assure que je suis bien
When I don't make sence cause I'm this way ==== quand je ne comprend pas pourquoi je suis comme ça
You see the best in me ==== Tu vois meilleur en moi

I am I am aware ==== J'en suis consciente
I hear when You are near ==== j'entends quand Tu es près de moi

CHORUS x 2

There's a love I can be ==== Il y a un amour que je peux ressentir
There's a buzz around You and me ==== Il y a quelque chose entre nous
You're the sum of all I need ==== Tu es la somme de tout ce dont j'ai besoin
I can't count the number ==== Je ne peux pas compter le nombre
Of things You do for me de ==== de choses que Tu fais pour moi

You are (oh yeah) ==== Tu es (oh ouai)

CHORUS x 2

You are... ==== Tu es...

Tout les droits de la traductions sont résérvés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous offrir la traductions contre une petite pub sous la traduction....

# Posté le mercredi 23 mars 2005 15:01

Modifié le mercredi 23 août 2006 10:42

Mind Your Head

Mind Your Head

"Mind Your Head c'est une chanson qui parle de l'importance d'utiliser sa tête. Elle parle du fait de vouloir devenir une 'star'- la 'star' de basketball (ou de foot en France..lol), la 'star' dans les études ou la 'star' en musique- on doit être conscients du travail qu'il faut fournir pour en arriver là. -Brandon-"


Voilà, une chanson qui s'adresse à tous ceux qui voudraient être star ;) lol


Mind Your Head ==== Fait Attention à Ta Tête

You wanna be in the headline ==== tu veux faire les gros-titres
Your name in black and white ==== ton nom en noir et blanc
You wanna go for the big time ==== tu vises la première classe
Can't shake the feeling ==== tu peux pas te séparer de ce sentiment
You wanna walk in the limelight ==== Tu veux marcher sous les feu de la rampe
And take the road by storm ==== et prendre la route d'assaut
You wanna reach for the highlight ==== Tu vises les temps forts
And be the new thing ==== et être la grande nouvauté

I told you from the start ==== je te l'ai dit dès le départ
There's nothing wrong ==== il n'y a rien de mal
With what you said ==== dans ce que tu dis
But deep inside my heart ==== mais au fond de mon coeur
I wanna tell you ==== j'aimerais te dire

CHORUS x 2
Mind your head ==== fais attention à ta tête
Get out of bed ==== sors du lit
Don't realize your own demise ==== ne crée pas ta propre chute
You gotta redefine ==== tu dois redéfinir
Your state of mind ==== ton état d'esprit
So take aspirin ==== alors prends de l'aspirine
The word has said ==== tout le monde te dit
You gotta mind you head ==== de faire attention à ta tête

You wanna be with the best of ==== tu veux être avec les meilleurs
In Hollywood and LA ==== à Hollywood et à Los Angeles
Somebody nobody heard of ==== quelqu'un dont personne n'a entendu parler
Who made the big time ==== qui fait les temps forts
You wanna see what ya can do ==== tu veux savoir de quoi tu es capable
When running side by side ==== en courant de tous les côtés
You wanna know will ya get through ==== tu veux savoir si tu vas percer
And make the headline ==== et faire les gros titres

But if you want to learn ==== mais si tu veux apprendre
Then everything will be alright ==== alors tout iras bien
Take on what's in the word ==== accepte d'affronter ce qu'il y a dans le monde
Don't let it feed you ==== mais ne laisse pas ce sentiment d'entretenir

CHORUS x 2

I try to tell you how it is ==== j'ai essayer de t'ouvrir les yeux
But you still disagree ==== mais tu n'es toujours pas d'accord avec moi
When will you ever see ==== quand comprendras tu
How faithfullness should be ==== ce qu'est la fidélité

Mind your head, realize ==== fais attention à ta tête, réalise
Be in the headline ==== faire les gros titres
Go for the big time ==== viser les temps forts
Walk in the limelight ==== marcher sous les feux de la rampe

CHORUS

Tout les droits de la traductions sont résérvés à Mathilde qui se fera un plaisir de vous offrir la traductions contre une petite pub sous la chanson....
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 mars 2005 16:29

Modifié le samedi 05 août 2006 07:32

Natasha Noak

Natasha Noak
Natasha Noak a fait parti de Jump5 après le départ de Libby (en février 2004). Elle a été prise car elle a peu près le même timbre de voix que Libby.
Elle a appris toutes les chorégraphies et toutes les chansons pour la tournée. Elle est resté à peu près un mois avec le groupe. Elle n'a enregistré qu'une chanson avec J5, Freeze Frame.

Son nom complet est Natasha Natalie Noack.
Elle avait 18 ans quand elle a fait partie de J5 et elle était la plus agée dans le groupe.
Son anniversaire c'est le 23 décembre.
Elle mesure à peu près la même taille que Lesley, c'est à dire 1m62.
Elle connaissait le groupe avant de devenir membre de J5.
Elle a fait son premier concert avec Jump5 le 5 mars 2004.
Elle était effrayé lors de son premier concert.


Elle chante encore aujourd'hui. Pour écouter quelques chansons, allez là.
Le style est très différent de celui de J5, on comprends pourquoi elle n'a pas voulu rester lol
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 23 mars 2005 17:18

Modifié le samedi 05 août 2006 16:32